Pages

Friday 16 April 2021

Manaiakalani Teacher Only Day - Key Note - Dr Rae Si'ilata and Kayla Hansell

 Link to Presentation

Rae and Kayla began by sharing their pepeha, helping to establish where they have come from, who stands behind them and who helped to shape where they are today. 

Rae shared how she started a school in Samoa but that she would do it again by coming at learning from the place of language ... using bilingualism to shape learning. Language revitalisation is the key to connecting to our learners and their whānau. This is directly linked to culture and language and revitalisation.

Pikipiki hama kae vaevae manava - Join the outriggers to share life


Privilege the native speaker in the room!

High Leverage Practises are underpinning why were are focussing on Reading. 

In second language spaces, we do not separate the reading, writing, listening and speaking. We integrate.

Listening reading viewing - input channels
Speaking writing presenting - output channels
6 modes of communication we need to be integrating. 

What are Māori medium doing that isn't happening in English medium - they are achieving much better in Māori than in English medium. 



ESOL = English for Speakers of Other Languages - they are NOT ESOL children - we need to add English not replace other languages with English.


The government gives some system-level support for 5 languages but not all Pacifika languages. We need to give support for ALL Pacifika languages. Due to the colonisation of Pacifika places, New Zealand has the constitutional responsibility to care for these places. 


Bilingual = On top it looks like one tree but underneath the ground, it is many roots combined. Input one language - make meaning in main language - output in 

School English isn't the only English 

"Each learning area has its own language or languages."
An anecdotal story of a Science Teacher who was a Mandarin speaker, who allowed her mandarin speaking students to unpack the learning in mandarin and then output in English and their English understanding went through the roof. 


We want our tamariki to be critical of power.

We all carry our own worlds around in our heads ... we make predictions based on our own context.

Fill in the blanks:


What do you read here? Was it close to what is below?


Kayla Hansell shared some practical things to consider as we plan for our classrooms.



Slide 68 and 69 from the slide presentation have specific links to examples of reo being used to encourage engagement and amplification through a non-english worldview. 

















No comments:

Post a Comment